چگونه ترجمه يک مقاله ،قيمت گذاري مي شود؟


آيا مي خواهيد بدانيد که هزينه ترجمه مقاله دقيقا چيست؟ چگونه قيمت ترجمه مقاله محاسبه مي شود و چگونه مي توانيد در خدمات ترجمه صرفه جويي کنيد؟


طول متن و ترکيب زباني


هزينه ترجمه بستگي به عوامل مختلف دارد؛ بزرگترين آنها طول متن ترجمه شده است، يعني تعداد واژگان و ترکيبِ زباني. براي ترکيبِ زبان هاي کمتر رايج،نرخ ترجمه بيشتر است: به عنوان مثال، ترجمه از انگليسي به ژاپني هزينه خيلي بيشتر از يک ترجمه از انگليسي به ايتاليايي خواهد بود، زيرا تعداد مترجمان کمتري براي اين ترکيبِ زبان و هزينه زندگي در ژاپن وجود دارد.


به طور خلاصه، در مورد ترجمه، برخي از زبان ها بيشتر از ديگر زبان ها هزينه مي کنند. زبان هايي که توسط تعداد زيادي از افراد مانند ماندارين چيني، اسپانيايي و انگليسي صحبت مي شوند، معمولا کمتر از هر کلمه هزينه مي شود. زبان هاي کمتر رايج مانند ايسلندي، نپال و موري معمولا گران تر هستند.


موضوع ترجمه


علاوه بر اين دو متغير، قيمت ترجمه مي تواند بر اساس موضوع متفاوت باشد. اصطلاحات خاص تر و فني تر در ترجمه، بالاتر از نرخ ترجمه است. به عنوان مثال، ترجمه يک مقاله در مورد بهره برداري از راکتورهاي هسته اي بيش از ترجمه يک بروشور در بهترين رستوران ها هزينه خواهد کرد.


رقابت براي ترجمه


گاهي اوقات عرضه مترجمان بيش از تقاضا است. هنگامي که اين اتفاق مي افتد نرخ هر کلمه به پايين مي رود، زيرا مترجمان بايد براي کار رقابت کنند. در عين حال، اگر هزينه زندگي در يک کشور کم باشد، مترجمان نيز هزينه هاي پايينتري را پرداخت خواهند کرد.


به همين دليل است که چيني ها يکي از ارزان ترين زبان هاي ترجمه هستند. و چرا زبانهاي نروژي، ايسلندي و ديگر زبانهاي نورديک يکي از گران ترين هستند. (هزينه زندگي بالا است، تقاضا براي ترجمه زياد است، اما تعداد مترجمين کم است).


در نهايت،  قيمت براي تغيير ترجمه اگر نياز به کار قالب بندي خاص،ترجمه فوري، و يا اگر نوع خاصي از ترجمه (ترجمه سوگند، اصلاح مقالات قبل از ترجمه، ترجمه گواهي شده و غيره) باشد، اعمال مي شود.


تعيين قيمت عادلانه ترجمه مقاله


گاهي اوقات دشوار است که بگوييم قيمت مورد نظر شما براي خدماتي که شما دريافت مي کنيد منصفانه است يا خير. چند چيز براي فکر کردن وجود دارد تا اطمينان حاصل کنيد که قيمت عادلانه اي دريافت مي کنيد.


1. قيمت ترجمه مقاله را با نرخ هاي استاندارد صنعت مقايسه کنيد. اين به شما نشان مي دهد که آيا قيمت، منصفانه و منطقي است يا نه.


2. در مورد مقاله اي که نياز به ترجمه دارد فکر کنيد: آيا اين يک مقاله اي بسيار فني است که با اصطلاحات طنز بسته بندي شده است که فقط يک متخصص مي تواند درک کند؟ آيا اين يک بروشور بازاريابي براق است که نياز به ترجمه و محلي سازي آثار هنري خلاق براي يک بازار خاص دارد؟ يا شايد اين يک سند با حجم بالا است که با زبان floral و دستگاه هاي ادبي بسته بندي شده است.


اگر پاسخ سوالات بالا،بله باشد، هزينه ترجمه شما ممکن است بالاتر باشد زيرا شما به يک متخصص براي ترجمه  پروژه خودتان نياز داريد.


برخي از شرکت هاي ترجمه، خدمات ترجمه ارزان قيمت مقاله را ارائه مي دهند. که به طور معمول يک سرويس ترجمه  ارزان با اصلاح و ويرايش اوليه بر روي صفحه يا استفاده از مترجمان ارزان و بي تجربه است.


ترجمه ماشين


ترجمه ماشين بهبود يافته است و برخي از شرکتهاي ترجمه ، با AI (هوش مصنوعي)شروع به تکميل انواع خاصي از محتوا مي کنند. با اين وجود، هنوز کيفيتي بهتر از کيفيت انسان نداريم. ترجمه ماشين خوب است براي زماني که شما لازم نيست که در مورد کيفيت ترجمه نگران باشيد. اما اگر به دنبال برقراري ارتباط دقيق با مشتريان خود، ترويج نام تجاري و محصولات خود يا فروش به بازار خارج از کشور هستيد، به خدمات ترجمه با کيفيت عالي نياز داريد.


با تامل بر موارد زير مي توانيد درک درستي از حرفه اي بودن و تخصص شرکت مترجم  به دست آوريد:


1.صدور گواهينامه حرفه اي، اعتبار و اعتباربخشي توسط دفاتر رسمي.


2.رضايت مندي مشتريان ديگر.


3.ديدن نمونه هايي از کار آنها.


چند روش ساده براي کاهش هزينه ترجمه مقاله ها وجود دارد:

1.انجام گروهي ترجمه تا از حداقل هزينه ها اجتناب شود.


2.پروژه هاي با حجم زياد ممکن است براي تخفيف مناسب باشد -مثلا مقاله با بيش از 10,000 کلمه.


3.اگر مقاله شما بسيار تکراري است (به عنوان مثال اصطلاحات و عبارات به طور مرتب تکرار شود)، مترجم يا شرکت ترجمه شما ممکن است به دليل حافظه تکنولوژي ترجمه متخصص که تکرار را محاسبه مي کند، تخفيف ارائه دهد.


در پايان به اين نکته رسيديم که براي ترجمه متون تخصصي بايد سراغ شرکت هاي تخصصي در اين حوزه برويم که دارالترجمه مطهري نيز يکي از آن ها به حساب مي آيد و با خيال راحت مي توان از ترجمه هاي تخصصي آن ها استفاده کرد.


منابع: motaharitranslate

مقاله ها چگونه قيمت گذاري مي شوند؟

آدرس سفارت ها

ترجمه ,مي ,يک ,هزينه ,مقاله ,قيمت ,است که ,در مورد ,است به ,هزينه زندگي ,به عنوان ,عنوان مثال، ترجمه ,هزينه ترجمه مقاله

مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

اوای اتشین انواع پروژه فایل اکی 3 مرا دوست بدار اندک ولي طولاني بیژائم نقره جات و سنگ های قیمتی سم عقرب englishclassnewssocial اخبار مدرسه وبگاه تخصصی برنامه نویسی و سئو دانلود برای شما